Zeitschrift für Europäische Rechtslinguistik (ZERL), Online-Journal, www.zerl.uni-koeln.de, seit 2010, (ViSdP).
Müller, Friedrich / Isolde Burr (Hg.) (2004): Rechtssprache Europas. Reflexion der Praxis von Sprache und Mehrsprachigkeit im supranationalen Recht. Berlin (=Schriften zur Rechtstheorie 224).
Burr, Isolde /Gertrud, Gréciano (Hg.) (2003): Europa: Sprache und Recht / La construction européenne: aspects linguistiques et juridiques. Baden-Baden (=Schriften des Zentrum für Europäische Integrationsforschung/Center for European Integration Studies 52).
Burr, Isolde: Romanische Forschungen 1980-81 (Im Auftrag des Verlags Klostermann interimsweise nach dem Tod von Fritz Schalk bis zur Übergabe an Wido Hempel).
Burr, Isolde (1975): Lateinisch-romanische Konsonantenverbindungen mit Liquid. Untersuchungen zur Lautgeschichte und Etymologie. Bonn (=Romanistische Versuche und Vorarbeiten 51).
Burr-Haase, Isolde (2016): I. Die Charta – ein mehrsprachiger europäischer Text. In: Klaus Stern / Michael Sachs (Hg.): Europäische Grundrechte – Charta GRCh. Kommentar. München, 73-96.
Burr-Haase, Isolde (2016): I. Die Charta – ein mehrsprachiger europäischer Text. (2016). In: Klaus Stern / Michael Sachs (Hg.): Europäische Grundrechte – Charta GRCh. Kommentar. München, 73-96.
Burr, Isolde (2013): Artikel 55. In: Hermann-Josef Blanke / Stelio Mangiameli (Hg.): The Treaty on European Union (TEU). A Commentary. Heidelberg u.a., 1461-1525.
Burr, Isolde / Rothe, Hans (2009/2010): Erich Auerbach: Briefe an Paul Binswanger und Fritz Schalk. Teil I (1930-1937) u. Teil II (1947-1957). In: Romanistisches Jahrbuch 60, 145-190, 61, 133-190.
Burr, Isolde / Engberg, Jan (2009): Designing Curricula on Legal Language for Legal Linguists and for Translators. In Lelija Sočanac u.a. (Hg.): Curriculum, Multilingualism and the Law. Zagreb, 111-128.
Burr, Isolde (2009): Linguistische Aspekte zu authentischen mehrsprachigen Rechtstexten. In: Aktuelle Juristische Praxis Nr. 6, 750-760.
Burr, Isolde (2008): Romanische Sprachen in Internationalen Organisationen. In: Gerhard Ernst u.a. (Hg).: Romanische Sprachgeschichte. Teilband 3. Berlin u.a., 3339-3354.
Burr, Isolde / Kempen, Bernhard (2007): Europäische Rechtslinguistik!. In: Jörg Ennuschat u.a. (Hg.): Wirtschaft und Gesellschaft im Staat der Gegenwart. Gedächtnisschrift für Peter J. Tettinger. Köln, 673-693.
Burr, Isolde (2006): Die Grundrechte-Charta: ein europäischer Text. In: Peter J. Tettinger † / Klaus Stern: Kölner Gemeinschaftskommentar zur Europäischen Grundrechte-Charta. München, 187-198.
Burr, Isolde (2005): Sprache und Recht - Auslegungsprobleme bei der Grundrechte-Charta aus sprachvergleichender Sicht. In: Klaus Stern / Peter J. Tettinger (Hg.): Kölner Schriften zum Deutschen und Europäischen Verwaltungs- und Verfassungsrecht. Bd. 1. Berlin: 61-79.
Burr, Isolde / Gallas, Tito (2004): Zur Textproduktion im Gemeinschaftsrecht. In: Friedrich Müller / Isolde Burr (Hg.): Rechtssprache Europas. Reflexion der Praxis von Sprache und Mehrsprachigkeit im supranationalen Recht. Berlin, 195-246.
Burr, Isolde (2004): »Souvent il vaut mieux ne rien faire que faire des riens«. Textlinguistische Anmerkungen zu ironischen Enkomiagrammatikalischer Phänomene. In: Alberto Gil u.a. (Hg.): Romanische Sprachwissenschaft. Zeugnisse für Vielfalt und Profil eines Faches. Festschrift für Christian Schmitt zum 60. Geburtstag. Frankfurt a. M. u.ö., 281-308.
Burr, Isolde / Kartheuser, Alessandra (2004).: Bewegung im Park. Textlinguistische Beobachtungen zu einer Erzählung Julio Cortazars. In: Susanne Grunwald u.a. (Hg.): Pasajes/Passages/Passagen. Homenaje a Christian Wentzlaff-Eggebert. Sevilla, 391-403.
Burr, Isolde / Mann, Thomas (2003): Die Charta der Grundrechte der Europäischen Union als Paradigma einer sprachvergleichenden Auslegung im Europarecht. In: Isolde Burr / Gertrud Gréciano, (Hg.): Europa: Sprache und Recht / La construction européenne: aspects linguistiques et juridiques. Baden-Baden, 33-39.
Burr, Isolde (2003): Mehrsprachigkeit und Europäische Integration. In: Schweizerische Akademie der Geistes- und Sozialwissenschaften/Académie suisse des sciences humaines et sociales (Hg.): Viersprachig, mehrsprachig, vielsprachig / La Suisse, un pays où l´on parle quatre langues ... et plus. Tagung vom 14. November 2002,Biel. Bern, 57-83.
Burr, Isolde / Schalk, Fritz (2003). In: Gernot Gabel / Wolfgang Schmitz (Hg.): Gelehrte – Diplomaten – Unternehmer. Kölner Sammler und ihre Bücherkollektionen in der Universitäts- und Stadtbibliothek Köln. Köln, 196-209.
Burr, Isolde / Demel, Daniela (2003): «Femme j´écris ton nom» en français et en italien. In: Dietmar Osthus u.a. (Hg.): La norme linguistique. Théorie-pratique-médias-enseignement. Actes du colloque tenu à Bonn le 6 et le 7 décembre 2002.Bonn, 15-57.
Burr, Isolde / Fesenmeier, Ludwig (2001): Il Cortegiano de Baldassare Castiglione: entre communication et cognition. In: Romanistisches Jahrbuch 52, 81-95.
Burr, Isolde (2000): Aspekte französischer Sprachlenkung im ausgehenden 20. Jahrhundert. In: Peter Stein (Hg.): Frankophone Sprachvarietäten / Variétés linguistiques francophones. Hommage à Daniel Baggioni de la part de ses „dalons. Tübingen, 117-156.
Burr, Isolde (2000): Auslegung mehrsprachiger juristischer Texte auf nationaler Ebene: Die Rolle des Italienischen in den Urteilen des Schweizerischen Bundesgerichts. In: Daniela Veronesi (Hg.): Linguistica giuridica italiana e tedesca: obiettivi, approci, risultati / Rechtslinguistik des Deutschen und Italienischen: Ziele, Methoden, Ergebnisse. Padua, 179-194.
Zur Isaak-Heß-Gasse. (1997/98). In: Ellwanger Jahrbuch 37, 207-217.
Burr, Isolde (1997): Der Arzt: ein Wunder? Zu altfrz. mire. In: Annegret Bollée / Johannes Kramer (Hg.): Latinitas et Romanitas. Festschrift für Hans Dieter Bork zum 65. Geburtstag. Bonn, 43-50.
Burr, Isolde (1997): Morphosemantische Veränderungstendenzen bei Nomina agentis in kontrastiver Sicht. In: Maria Lieber / Will Hirdt (Hg.): Kunst und Kommunikation: Betrachtungen zum Medium Sprache in der Romania. Festschrift zum 60. Geburtstag von Richard Baum. Tübingen, 51-70.
Burr, Isolde (1996): Amtssprachenregelungen in Finnland und in der Habsburgermonarchie 1848-1918. In: Babylonia4 (Numero speciale), 48-62.
Burr, Isolde (1995): Das Petrarca-Institut der Universität zu Köln. In: Italienische Studien 16, 3-24.
Burr, Isolde (1994): Martin Heidegger im «Gespräch» mit einem Philologen. Hinweise zum Namen Theorie. In: Richard Baum u.a. (Hg.): Lingua et Traditio. Geschichte der Sprachwissenschaft und der neueren Philologien. Festschrift für Hans Helmut Christmann. Tübingen, 429-452.
Burr, Isolde (1990): Regionale Varianten des Französischen außerhalb Europas: Asien, Indischer Ozean und Pazifik. In: Günther Holtus u.a. (Hg.): Lexikon der Romanistischen Linguistik V,1. Tübingen, 788-816.
Burr, Isolde (1983/84): Der jüdische Friedhof in Ellwangen. Notizen zur Geschichte der Juden in dieser Stadt. In: Ellwanger Jahrbuch 30, 315-330.
Burr, Isolde (1980): Vom Abseits ins technische Zeitalter. Zur Wortgeschichte und Etymologie von frz. gare, garage“. In: Hans Dieter Bork u. a. (Hg.): Romanica Europaea et Americana. Festschrift für Harri Meier. Bonn, 89-97.
Burr, Isolde (1979/80): Jacob Burckhardt: «Aus den Memoiren des weiland V.D.M. CandidatenSchnipselius» (1979/80). In: Ellwanger Jahrbuch 28, 311-326.
Burr, Isolde (1979): Das Lob des ´On`. Zum ironischen Encomium grammatikalischer Phänomene im Französischen. In: RF 91, 1-23.
Burr, Isolde (1978): Notizen zum Französischen in Pondichéry. In: ZfSL 88, 254-264.
Burr, Isolde / Meier, Harri (1976): Frz. crotte, (se) crotter, creton. Zur Problematik der germanisch-romanischen Lehnsbeziehungen. In: RF 88, 16-26.
Rezensionen
Mattila, Heikki E.S. (Hg.): The Development of Legal Language. Papers from an international symposium held at the University of Lappland, September 13-15, 2000. Helsinki 2002. In: LeGes2002/3. 167-169.
Mattila, Heikki E.S.: Vertailevaoikeuslingvistiikka. Helsinki: 2002. In: LeGes 2002/3. 165-167.
Schulz, S. C.: Mehrsprachigkeit im Aostatal. Veitshöchheim: 1995.
Jablonka, M.: Frankophonie als Mythos. Variationslinguistische Untersuchungen zum Französischen und Italienischen im Aosta-Tal. Wilhelmsfeld: 1997.
Daniel, V.: La Francophonie au Viêt Nam. Paris: 1992. In: ZfSL CVI/1, 1996, 65-68.
Ehrhart, S.: Le créole français de St-Louis (le tayo) en Nouvelle-Calédonie. Hamburg 1993. In: ZfSL 105, 1995, 305-309.
Blasco Ferrer, E.: Handbuch der italienischen Sprachwissenschaft. Berlin 1994. In: Romanistisches Jahrbuch 45 (1994), 1995, 188-203.
Rau, St. R. A.: Die französische Sprache als potentieller Integrationsfaktor in den Staaten Senegal, Mali und Elfenbeinküste. Bonn 1987. In: ASNSL 227, 1990, 429-432.
Wolf, L. u.a. (Hg.): Französische Sprache in Kanada. München 1987. In: Romanistisches Jahrbuch 40, 1989, 207-212.
Ineichen, G. (Hg.): Renzi, L.: Einführung in die romanische Sprachwissenschaft. Tübingen 1980. In: RF 96, 1984, 104-107.
Pensado, J- L.: Una crisis en la lengua del imperio. El « Diálogo de las lenguas » de Damasio de Frías. Salamanca 1982. In: Romanistisches Jahrbuch 35, 1984, 317-318.
Forsgren, M.: La place de l´adjectif épithète en français contemporain. Etude quantitative et sémantique. In: RF 91, 1979, 319-322.
Burgess, G. S. : Marie de France. An Analytical Bibliography. London 1977. In: RF 91, 1979, 164-166.
Koenig, D.: Sen/sens et savoir et leurs synonymes dans quelques romans courtois du 12e et du début du 13e siècle. Bern 1973. In: RF 90, 1978, 508-510.
Glaser, R.: Über den Begriff des Oberflächlichen in der Romania. Opladen 1975. In: RF 90, 1978, 282-284.
Ettinger, St: Form und Funktion in der Wortbildung. Die Diminutiv- und Augmentativmodifikation im Lateinischen, Deutschen und Romanischen. Ein kritischer Forschungsbericht 1900-1970. Tübingen 1974. In: ASNSL 213, 1976, 355-358.
Léon, P. / Burstynsky, E. / Schogt, H.: La phonologie. Paris 1977. In: RF 89, 1976, 483-484.
Wandruszka, U.: Probleme der neufranzösischen Wortbildung. Tübingen 1976. In: RF 88, 1976, 278-280.